Proč investovat do kvalitního obsahu s Logosem - LOGOS
LOGOS

Worlds made of Words

Pomáháme s obsahem významným českým i zahraničním společnostem

Jsme obsahově-kreativní agentura, která připravuje strategie, kreativní koncepty a obsah pro digitální i klasická média. Naší doménou jsou texty v češtině, angličtině i dalších jazycích. Píšeme pro špičky ve svých oborech, školíme copywriting firmy i jednotlivce a z našich knih se učí základům řemesla copywriteři v Česku, na Slovensku, ale třeba i v Polsku.

Proč investovat
do kvalitního obsahu?

+ikona

Hodnota

Kvalitní texty přispívají k dobrému zvuku značky, zvyšují dojem profesionality a posilují hodnotu firmy v očích obchodních partnerů, uchazečů o zaměstnání nebo případných investorů. Zejména v B2B segmentech hraje úroveň obsahu významnou roli.

+ikona

SEO

V internetovém vyhledávání má textový obsah klíčovou úlohu. Dobře napsané meta tagy, anchor texty i podoba vlastní stránky spolurozhodují o tom, zda uživatelé vyhledávačů navštíví váš web, nebo skončí u konkurence.

+ikona

Obchod

S péčí vytvořený webový i printový obsah poslouží jako perfektní munice pro vaše obchodníky
a obchodní partnery. Lidé z obchodu sice znají nejlépe prodejní argumenty svého sortimentu, ale často jim pro tvorbu špičkových textů chybí čas i copywriterské know-how. My poskytneme obojí.

+ikona

Marketing

Internetové vyhledávače, webové stránky, sociální sítě, e-maily, bannery, letáky, venkovní reklama – každým okamžikem na nás útočí nespočet marketingových sdělení. Jen opravdu výjimečně dobrý obsah dnes může upoutat pozornost a přinést ovoce.

Proč si k tvorbě obsahu přizvat Logos?

Přidaná hodnota

Snažíme se pracovat tak, abychom našim zákazníkům dali vždy o kousek víc, než je v branži obvyklé. U textů dbáme na vysokou sdělovací, estetickou i jazykovou úroveň.
U překladů se nikdy nespokojíme s rychlým doslovným přetlumočením, ale usilujeme o to, aby v nich zůstaly zachovány kvality originálu (k čemuž nám pomáhá mj. i široká síť externích copywriterů – rodilých mluvčích). Přicházíme-li s návrhem textu, webu nebo kampaně, máme vždy jednotlivé prvky promyšlené.
a podpořené dostatkem argumentů, o kterých jsme schopni vést racionální diskuzi. I když jsme kreativci, netopíme se v dojmologii. Nad obsahem vždy přemýšlíme v kontextu dalších oborů, jako jsou UX, CI, webdesign, SEO, PR nebo brand building a máme kolem sebe specialisty, kteří nám pomáhají obsah dotáhnout k dokonalosti ve všech ohledech.

Jedinečné know-how

Specializujeme se na textový obsah pro digitální média. Náš blog Nejlepší copywriter se opakovaně umisťuje v přehledech nejdůležitějších zdrojů o content marketingu, školíme copywriting v nadnárodních korporacích, zakladatel Logosu Pavel Šenkapoun napsal o copywritingu dvě úspěšné knihy a přednáší na prestižních oborových konferencích.

Tým

Důkladným školením copywritingu a obsahového marketingu neprocházejí jen naši klienti, ale také členové našeho týmu. Ty navíc pečlivě vybíráme a nezůstanou u nás dlouho, pokud nesplňují naše vysoké nároky. Proto máte jistotu, že texty pro vás budou psát vysoce kvalifikovaní obsahoví specialisté. Kromě interního týmu navíc spolupracujeme s okruhem stejně kvalitních grafiků, UX designérů, analytiků, online marketérů i programátorů, s nimiž jsme pro vás schopni připravit opravdu excelentní výstupy od letáku po webové stránky nebo firemní identitu.

Procesy

Naši seniorní copywriteři a manažeři mají za sebou více než deset let zkušeností s těmi nejnáročnějšími zakázkami. V Logosu jsme textovali web jedné z největších bankovních společností působících v ČR, připravovali mimořádně komplikovanou obsahovou strategii pro americkou právní firmu nebo spravovali Facebook největšímu evropskému online prodejci zahrádkářského sortimentu. Dlouhodobě pak pracujeme na produktových textech pro ŠKODA AUTO, což je sám o sobě nadmíru složitý vícejazyčný projekt. Tyto zakázky nás donutily vytvořit a vzájemně sladit efektivní projektové, komunikační i výrobní procesy tak, abychom vždy dodali objednané výstupy včas a v požadované kvalitě.

Naučíme váš tým psát
lepší texty

Školíme copywriting ve firmách napříč celou republikou.
Rádi zavítáme i k vám.

V jakých typech projektů máme nejlepší výsledky

ikona 5

B2B komunikace

Velká část agentur a reklamních profesionálů podceňuje B2B sféru, dostatečně jí nerozumí a často na ni bezmyšlenkovitě aplikuje B2C postupy. My jsme naopak našli v tomto segmentu zalíbení, osvojili si jeho specifika a výrobní, technologické, softwarové a jiné B2B společnosti tvoří velkou část naší klientely. Namátkou můžeme jmenovat společnosti 2VV, ADLER, VAC-STAR, Aquarex nebo HOPI Holding.

ikona 6

Nábor zaměstnanců

V uplynulých letech jsme se podíleli na velkém množství kampaní, jejichž cílem byl nábor nových zaměstnanců. Píšeme pracovní inzeráty, vytváříme letáky či brožury, ale navrhujeme i kompletní náborové stránky – jako například pro AERO Vodochody nebo FG Forrest. Naše práce prokazatelně pomáhá firmám získat kvalitní zaměstnance.

ikona 7

Firemní školení

Vedle tvorby špičkového obsahu máme ještě jednu významnou misi – předávání copywriterského know-how. Školili jsme už například v Plzeňském Prazdroji, Raiffeisenbank, na ostravském magistrátě nebo Západočeské univerzitě. Naše školení samozřejmě nejvíc ocení tvůrci digitálního obsahu, často ale na ně přicházejí i další marketingoví specialisté či lidé z obchodu.

ikona 8

Vzdělávací instituce

Snad proto, že se sami masivně věnujeme edukativní činnosti, získaly naše služby poměrně velkou odezvu mezi institucemi, které se věnují vzdělávání. Můžeme jmenovat například tyto školy a společnosti: Univerzita Karlova, Univerzita Jana Evangelisty Purkyně Ústí nad Labem, Univerzita Palackého Olomouc, Západočeská univerzita v Plzni, soukromá škola Livingston, Semakon, Tayllorcox a další.

ikona 9

Cizojazyčné weby

S pomocí široké sítě kvalitních cizojazyčných copywriterů jsme realizovali řadu zakázek, v nichž vedle českého obsahu vznikaly také texty v angličtině, němčině, polštině a dalších jazycích. Na jazykových mutacích textů pracujeme zodpovědně, vyhýbáme se rychlokvašeným překladům a spolupracujeme s rodilými mluvčími, abychom dosáhli perfektního výsledku.

Reference

Další reference

Články z našeho blogu Nejlepší copywriter